漫畫更新,即刻通知!
下載APP
  • English
  • 繁體中文
  • 泰文
  • 漫畫
  • 文章
  • 排行榜
  • 品牌專區
  • 國際合製
  • CCC公告
  • 登入/註冊
  • 防劇透
  • 深色模式
  • English
  • 繁體中文
    熱門標籤
  • # 國慶光雕漫畫
  • # 愛情
  • # BL
  • # 食物擬人
  • # 劇情
登入註冊
首頁
chevron_right
文章
chevron_right
日系漫畫在法國的突圍之道:法語圈日系漫畫出版社KANA專訪

日系漫畫在法國的突圍之道:法語圈日系漫畫出版社KANA專訪

分享作品

複製連結

Line

Facebook

國際漫談:世界漫畫特搜 2020-08-21 陳怡靜

攝於2020年安古蘭漫畫節。(攝影:陳怡靜)

近年在安古蘭漫畫節裡有個展區非常熱門,它叫做「Manga City」,日系漫畫城。在這個展區裡,法語出版社「KANA」總是擠滿人潮。從字面上觀察,不難發現KANA與日系漫畫關係之深,「KANA」音同日文裡的「假名」,出版許多知名日系漫畫,如《灌籃高手》、《火影忍者》等等。趁著漫畫節期間,我們約訪了KANA編輯提姆尼.歌東(Timothée Guédon),請他和我們聊聊KANA如何在歐漫書市裡打出自己的江山?

 

歌東對臺灣一點也不陌生,就在前兩年,KANA剛出版臺灣漫畫家左萱的《神之鄉》法文版。
攝影/陳怡靜


歌東告訴我們,KANA創辦人是達哥漫畫出版社(Dargaud)的伊弗・書樂夫(Yves Schlirf),書樂夫當時不僅是荷比盧區的總編輯,同時也是個書店店員。「書樂夫當時發現,讀者很喜歡平行輸入歐洲的日本漫畫,因此開始思考是不是可以出日本漫畫呢?」一切就這樣發生了,KANA誕生,起初以出版日本漫畫為主,漸漸再建立出「manga」,就是不同於歐漫一般的左翻全彩模式,而是承襲自日漫風格的右翻黑白漫畫,後來亦新增亞洲漫畫書系。

如今,KANA每年出版200多本作品,團隊含編輯、宣傳、行銷等共12人,多數作品屬於連載中的系列,以及每年約20本新單行本或新系列。雖然少年漫畫仍是稱霸日系漫畫的類型,但年復一年,青年漫畫的銷售卻有明顯成長。歌東指出,日系漫畫進入法國市場約30多年,80年代末期時動畫西進,隨之帶起日系漫畫閱讀風潮,「當年看日系漫畫的孩子現在長大了,但還是一直想看漫畫,也會開始尋找成年人的口味,像是較為成熟或深奧的題材。」

 

 KANA是法語圈知名出版社,主打「manga」,出版品以日系漫畫、亞洲漫畫為主,很受青少年歡迎。
攝影/陳怡靜


左萱的《神之鄉》則是KANA旗下第一本法文版的臺灣漫畫。2019年時,KANA甚至邀請左萱遠渡重洋到法國辦簽名會。對歌東來說,每年到安古蘭漫畫節「尋寶」,是他最樂此不疲的工作。而選書的第一個守則,便是圖像表現與風格。「漫畫是以圖像說故事的媒介,對我們來說,最重要的還是圖像,再來才是故事是否能吸引讀者。」

當初看中左萱,也是在安古蘭漫畫節的臺灣館上,「左萱的視覺圖像立刻吸引我們,看到畫面後,我非常想了解那個故事。」得知《神之鄉》的故事設定在遙遠的臺灣,歌東記得自己非常好奇「這樣的文化該如何表現?」加上漫畫裡的角色年齡層很接近KANA的主要讀者,敘述一個大學生要做臺灣傳統習俗的報告,「讓讀者可以跟著角色去發現臺灣的面向,而故事裡的父子關係也是很好的設計,題材具有普世性。」

 

 左萱優秀的視覺語言,讓《神之鄉》受到KANA青睞,成為他們出版的第一本臺灣漫畫。圖為法文版封面。
Retour aux Sources 1 ©KANA 2018

2019年左萱於安古蘭漫畫節的Manga City中舉辦《神之鄉》簽名會。


在過去以歐漫為主的法國書市,日系漫畫為何可以站穩江山,歌東也提出他的觀察。「一開始其實滿困難的,因為從來沒有看過這種東西,連左右翻頁閱讀的方式都不同。但關鍵應該是動畫,80年代末,法國電視臺開始引進日本動畫。90年代初期,出版商也開始出版日本漫畫。」從那時開始,看動畫長大的青少年,會開始想看原作是什麼模樣。

但萬事起頭難,日系漫畫起初進入歐洲,也同樣受到父母的質疑,例如有些內容較為血腥暴力、或是不了解閱讀的順序。「讀者從青少年開始一步一步成長到位,加上出版社編輯下的苦功,又有書店店員、圖書館員,教導成人讀者如何閱讀,我們也出版如戀愛漫畫等溫和的題材,漸漸地,日系漫畫的形象才開始不再如此負面,逐漸站穩市場。」

「這個市場,在30年過後終於迎來成熟,大家都熟悉敘事的模式,也有不同類型的受眾了。30年前讀過日系漫畫的讀者還在,他們也會告訴自己的小孩,可以去看什麼系列。於是,新一代原本可能錯過的系列,又得以繼續下去。」談起現在,歌東嚴肅的臉龐柔和起來,「經典也能重新讓大眾認識,這讓我們的出版目錄好像能重新活過來。發掘新書、經典再編,對我們來說,真的是非常有趣的事。」

即便到了今天,這群熱愛日系漫畫的編輯們仍在努力拓展讀者的視野,「我們持續地跟群眾解釋,『manga(日系漫畫)』也是一種『bande dessinée(漫畫的法文)』,它是很豐富的、可以觸及所有年齡層。」至於在他心目中,是否還有屬意的臺灣作品?歌東露出神祕的微笑,「有喔,我這次就是要再來臺灣館看看。」他也期待,「臺灣讀者們,請繼續閱讀、支持作者!然後把臺灣作者送到這裡來,讓我們可以好好探索,也引介給法語讀者。」

 

文/陳怡靜

寫字的人、看漫畫的人。新聞工作十多年,曾任鏡週刊人物組、自由時報、蘋果日報等媒體記者。目前為獨立撰稿人,關注漫畫環境與臺灣新銳創作者。

法語口譯、採訪協力/吳平稑


本文原刊載於2020年3月25日出版之《CCC創作集23號:夢想清單:聖地巡禮》。

國際漫談:世界漫畫特搜 專題

星月下的土耳其漫畫

✔ 日系漫畫在法國的突圍之道:法語圈日系漫畫出版社KANA專訪

臺灣漫畫在法國:陳沛珛的漫畫為何打動Actes Sud BD的編輯多馬.加畢松?

歐洲十字路口上的漫畫王國:布魯塞爾漫畫節報導

比利時漫畫散步地圖

世界上最老的漫畫雜誌:《Spirou漫畫週刊》專訪

非漫不可:黑色大陸蓬勃創造力

作者 / 陳怡靜
寫字的人、看漫畫的人。新聞工作十多年,曾任鏡週刊人物組、自由時報、蘋果日報等媒體記者。目前為獨立撰稿人,關注漫畫環境與臺灣新銳創作者。
第一篇文章
第一篇文章
日系漫畫在法國的突圍之道:法語圈日系漫畫出版社KANA專訪
下一篇文章
下一篇文章
星月下的土耳其漫畫

相關文章

國際漫談:世界漫畫特搜

臺灣漫畫在法國:陳沛珛的漫畫為何打動Actes Sud BD的編輯多馬.加畢松?

國際漫談:世界漫畫特搜

歐洲十字路口上的漫畫王國:布魯塞爾漫畫節報導

國際漫談:世界漫畫特搜

比利時漫畫散步地圖

國際漫談:世界漫畫特搜

非漫不可:黑色大陸蓬勃創造力

國際漫談:世界漫畫特搜

世界上最老的漫畫雜誌:《Spirou漫畫週刊》專訪

國際漫談:世界漫畫特搜

如何打造漫畫獎?國際獎項的觀摩比較(上)

國際漫談:世界漫畫特搜

如何打造漫畫獎?國際獎項的觀摩比較(下)

國際漫談:世界漫畫特搜

2022比利時布魯塞爾漫畫節特別報導

留言評論

標示為劇透

0 / 250

發表
最新熱門

尚無任何評論。

CCC追漫台

Creative Comic Collection 追漫台

版權所有・禁止複製轉載

下載CCC App 300部以上台灣原創作品即時看,喜愛作品加收藏,通知不漏追!

關於我們
  • 認識CCC
  • 新手上路
  • 商務合作
  • CCC公告
CCC會員
  • 加入會員
  • 會員專區
  • 客服中心
  • 服務使用條款
  • 隱私權政策
社群影音
  • Facebook
  • Instagram
  • Plurk
  • Youtube
  • Spotify
漫畫
  • 漫畫列表
  • 品牌專區
  • 國際合製
  • 排行榜
文章
  • 專題
  • 專欄
  • 特別報導
  • 活動快訊

Creative Comic Collection 追漫台

版權所有・禁止複製轉載

vConsole
LogSystemNetworkElementStorage
AllLogInfoWarnErrorAllLogInfoWarnErrorCookiesLocalStorageSessionStorage
  • No Prompted
    Name
    Method
    Status
    Time
    Empty
    Key
    Value
    Empty
    ClearTopBottomClearTopBottomClearExpandCollapseAddRefreshClear Hide