Get notification when there is an update!
Download App
  • English
  • 繁體中文
  • 泰文
  • Comics
  • Articles
  • Rankings
  • By Publisher
  • International co-production
  • CCC Announcement
  • Log in/Register
  • 防劇透
  • 深色模式
  • English
  • 繁體中文
    Trending Tags
  • # 國慶光雕漫畫
  • # 愛情
  • # BL
  • # 食物擬人
  • # 劇情
Log inRegister
Home
chevron_right
Articles
chevron_right
不變的「新」:漫畫浪潮的再思考

不變的「新」:漫畫浪潮的再思考

Share

Copy Link

Line

Facebook

漫畫表現面面談 2020-10-20 吳平稑

圖片出自Jean-Luc Godard的《Contrebande》(非法運輸)。圖片提供:éditions matière

「身為小型出版社的我們,在每個文化與每個國家發起了另類漫畫運動。我們試過萃取先驅者最好的部分,以便用來為我們自身的世代製造新的東西。某種程度上,這個新的、漫畫文化的浪潮依賴我們這些小型出版社。我們已經成功地傳遞了漫畫新的可能和新的多樣性。然而,我感覺到,社會迅速的變化和創新的科技,比起我們創造的浪潮還要更快,至少在韓國是這樣的。」——韓國Sai Comics創辦人金大中,2012年在巴黎龐畢度中心的對談


在每個十年之間,漫畫產業中無論是個人或團體,似乎都有一股革新的聲浪,直面著龐大僵化的市場。首先是那些身兼讀者的創作者,對於市面上既有的固定表現模式感到倦怠,繼而提出不同形式欲取代之,如同日本1970年代末到1980年代初出現的「漫畫新浪潮」,對典型分類提出異議,提供讀者不同於少年、少女漫畫的選擇(註1);又或是1990年代,法國協會出版社(L’Association)提出黑白平裝本,給慣於「48CC」本(48頁精裝全彩)的讀者另一種選擇。於是,每個「新」的變化都意味著挑戰與占有:挑戰現狀的普遍原則,開發並占據新的市場。

高野文子《巴士四點見》收錄其1987~94年的作品,左頁玩弄景框挪移,可說是作者特色之一。
© Fumiko Takano  臉譜出版授權
  

Ruppert & Mulot在協會出版的黑白漫畫作品《Irène et les clochards》(依蘭與無業游民)。
© Ruppert & Mulot, L'Association, 2009 / 圖片提供:L’Association

 

然而,每個時代由一小撮人提出的「新」,除了被大型出版社吸收之外,也都會逐漸地成為「舊」。而這個舊也代表了一個格式為人接受,變成了另一種慣習。好比日本於1950年代末發起的「劇畫」,雖然在題材上以寫實傾向帶來了新鮮感,將漫畫帶進成人的世界,但卻也因為大型出版社採用相關漫畫家,成為更廣受大眾習慣的表現形式(註2)。而這似乎是每個新概念提出者所面臨的問題:這些時代的異議是否會成為另一種標準,箝制著後進的創作者呢?

我們或許沒辦法簡單地給予肯定的答案,因為市場上的出版活動有經濟支持的需要,而創作活動則有超越前人的動機。事實上,新與舊會同時並存,正如電影導演史丹利.庫柏力克(Stanley Kubrick)所言:「創新,也就是知道往前走,而不放棄藝術經典的形式。」然而,當我們回過頭來看約莫從2010年開始整理出臺灣自身的「漫畫新浪潮」,我們似乎比較難掌握它相對於市場整體的內涵:像是鄭衍偉曾在2014年提出臺灣漫畫新浪潮是從1980年代末到1990年代開始,一批漫畫家如鄭問、任正華等嘗試提供不同於商業日漫的作品,直到2000年也有水瓶鯨魚等人在市場摸索新意;而近年則是由慢工出版社以「新浪潮」一詞來推動該社的漫畫,新浪潮的內容似乎轉向紀實、非虛構的方向。

然而這些臺灣漫畫新浪潮運動的主張,似乎未有針對既有市場更進一步的探究,恐怕也是會面臨如同1980年代日本漫畫新浪潮的問題,在實質內涵上有不夠明確的疑慮。

也就是說,臺灣的這股新浪潮在這幾年來所要面臨的「舊」為何?在一個出版基數過小的情況下,要對臺漫整理出一個普遍的模式,似乎是困難了點。然而,或許我們能夠以韓國金大中所舉的例子,來看待臺灣的漫畫市場。如同韓國,臺灣的漫畫市場也為日漫所盤據,這個高市占率似乎形成了牢不可破的基準:角色造型樣式的設計、黑白印刷、系列多冊等的形式,也成為了漫畫表現的普遍認知。而所有異於此格式的漫畫出版品,我們是否就能說,它們屬於「新潮流」呢?

這個問題在臺灣或許變得有些複雜,畢竟本土漫畫作品的開發並不如漫畫大國多產多樣,因而任何對他國概念的挪用,都可以是新鮮的,即使這些概念的起源能夠上溯十數年。就好比慢工出版社在2010年代提出的紀實漫畫或非虛構漫畫,除了可以在法國1990~2000年代的自傳性、報導性漫畫中找到之外,於1990年代發跡的臺灣漫畫家小莊,也有如《廣告人手記》紀錄職業生活的現實性漫畫。

此外,若我們將圖像小說(graphic novel)(或一說「視覺文學」)視為一種新潮的形式,便可能排除了以漫畫作為主體的討論,因為漫畫也有文學無法觸及的面向,而且直接以商業角度挪用「圖像小說」一詞,也可能忽略了2000年美國漫畫編劇Alan Moore的批判,2017年他更重申該詞在漫畫領域中造成的文化階級差異,因為對「novel」的靠攏,圖像小說變得較昂貴且象徵著高級品味,使得經濟劣勢者不易取得。

但我們也不能否認,這個概念的提出也擴大了讀者對漫畫的想像,使漫畫的出版有更多元的可能,只是最終仍須回歸「漫畫是漫畫」的創作活動,而非「小說」或「文學」。

小莊的《廣告人手記》中對過往經驗的回憶。圖片提供:大辣出版社


另外,我們也不能忘記,「新浪潮」(Nouvelle Vague)一詞本身,即有它的文化內涵,從1950年代末由法國媒體用來形容一批採取不同電影製作技巧年輕導演,他們反對1950、1960年代之前多以文學改編為基礎的好萊塢式電影,主張電影應有自己的故事等,並強調以電影論述電影、專注於自身形式美學,這種態度也提升了電影媒介在文化藝術中的位階(註3)。

而1990年代法國漫畫對該詞的再挪用,更多指自傳性漫畫、小型獨立出版社興起的現象,不過,當時的讀者乃至創作者也對挪用該詞有所批判,因為將一個現象以「新」來定義之,數年後再來回顧,便難以直接了解現象的內涵。

因此,在我們論定臺灣的漫畫新浪潮,似乎也該謹慎考量,否則,若僅以商業或推廣目的做挪用,可能會有論述不夠適切與模糊的疑慮,也就是說,一味地將「新浪潮」一詞帶入臺灣的漫畫史,也會有無法準確說明某個時期產生某種風格的原因,僅留下商業推廣的內涵。

 

Jean-Luc Godard《Contrebande》(非法運輸)以漫畫分格的形式將電影鏡頭重組成一頁畫面。圖片提供:éditions matière


所以我們可以說,新與舊的問題,在臺灣的漫畫表現史研究上,有著微妙的處境。一方面受到來自國外的影響,在地產生出新意,但另一方面卻又因為是引自國外,而有了論述上時空的落差。而當讀者的經驗因為網路交流有越來越全球化的趨勢,相關的從業員與創作者又能如何立足於本地與國際市場,實踐藝術的超越呢?

或許,不把眼光放在新舊的問題上,而是探索自身與漫畫媒介的關係,總會激發出屬於自己的獨特性,畢竟當今的世代,無論如何都普遍活在「我想要說的,前人們都說過了」的窘境裡,真要挑出還有人沒做過的全新方向,要過濾的作品或許也無以數計。因此,或許可以向庫柏力克的想法看齊,掌握漫畫藝術的形式,並知曉自己與漫畫的關係而往前邁進,新,便俯拾即是。

 

 

註1:此時期的「漫畫新浪潮」是1979年由村上知彥於雜誌《月刊Comic Again》提出,主要是概括從少女漫畫熱、三流劇畫運動之外無法歸類的作者,涵蓋大友克洋、諸星大二郎、柴門文、宮西計三等等。但這股浪潮並沒有一致的訴求,也並非由創作者端定義,在這些作者群移動到大型出版社的青年誌《週刊Young Magazine》或《Big Comic Spirits》後,新浪潮的意義就消失了。
註2:1965年發生了「W3事件」,是手塚治虫懷疑講談社雜誌《少年Magazine》洩漏角色設定令其作品被抄襲,因而帶著於該誌連載的漫畫《W3》跳槽到敵對雜誌《少年Sunday》,造成後續《少年Magazine》總編輯內田勝採用劇畫傾向的漫畫家,如劇畫確立者之一的齊藤隆夫等,進而出現有青年導向的作品。
註3:而有趣的是,屬於此一浪潮的導演,如拍攝《廣島之戀》的Alain Resnais,也有支持漫畫文化的傾向,他建立法國第一個漫畫研究組織「Le Club des bandes dessinées」(漫畫俱樂部),後更名為「Centre d'études des littératures d'expression graphique」(圖像表現文學研究中心),但五年後即因財務困難而停止活動(該組織屬於以懷舊考古式進行研究,也就是對過去的作品進行復刻,但並沒有認真完成任務)。另外,此電影新浪潮核心人物Jean-Luc Godard的作品也有被法國漫畫出版社matière製作成「roman-photo」的格式,亦即電影截圖加上對話框製成的「攝像小說」,將電影作品轉譯成漫畫分格的表現形式。

 

參考資料

La bande dessinée alternative dans le monde
みなもと太郎(2017)。《マンガの歴史1》。東京:岩崎書店。
Kubrick par kubrick
劉虹風總編輯(2014)。《本本: a book, 3》。新北:小寫出版。
The Alan Moore Interview: Northampton / "Graphic novel"
Alan Moore : "La bande dessinée s'est embourgeoisée"
Centre d'études des littératures d'expression graphique
 

 

作者/吳平稑

於安古蘭苦修漫畫閱讀與創作,並遠到布魯塞爾學漫畫出版,還曾在法國另類日漫社黑蜥蜴打轉;總之,腦袋被漫畫卡住數十年,還會一直被卡,目前繭居歐洲心放亞洲。
漫漫經營IG:cases.clubd,歡迎來交流。

漫畫表現面面談 專題

又一個十年(上):2010年代臺灣與漫畫的自我追尋期

又一個十年(下):2010年代漫畫的視覺爆炸

真實感成為圖像的選擇:漫畫寫實傾向在臺灣

當漫畫風格變為整體:獨立表現的可能性?

✔ 不變的「新」:漫畫浪潮的再思考

產業化的困局?談表現的格式化

漫畫發展的活路?歐洲多樣化出版環境初探

Author / 吳平稑
於安古蘭苦修漫畫閱讀與創作,並遠到布魯塞爾學漫畫出版,還曾在法國另類日漫社黑蜥蜴打轉;總之,腦袋被漫畫卡住數十年,還會一直被卡,目前繭居歐洲心放亞洲。 漫漫經營IG:cases.clubd,歡迎來交流。
Previous Article
Previous Article
當漫畫風格變為整體:獨立表現的可能性?
Next Article
Next Article
產業化的困局?談表現的格式化

Related Articles

漫畫表現面面談

又一個十年(上):2010年代臺灣與漫畫的自我追尋期

漫畫表現面面談

又一個十年(下):2010年代漫畫的視覺爆炸

漫畫表現面面談

真實感成為圖像的選擇:漫畫寫實傾向在臺灣

漫畫表現面面談

當漫畫風格變為整體:獨立表現的可能性?

漫畫表現面面談

產業化的困局?談表現的格式化

漫畫表現面面談

漫畫發展的活路?歐洲多樣化出版環境初探

漫畫表現面面談

交流的場域:歐洲漫畫節與迷群的多元互動

漫畫表現面面談

實驗與創新:談歐美漫畫中的非敘事發展

Comment

標示為劇透

0 / 250

Post
LatestHot

There are no comments yet

CCC追漫台

Creative Comic Collection 追漫台

All Rights Reserved. Materials of this site may not be copied or distributed in any way.

Download the app now and enjoy reading!

About us
  • About CCC
  • Guides
  • Business Collaboration
  • CCC Announcement
CCC member
  • Join membership
  • My Account
  • Customer Service
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
Social media
  • Facebook
  • Instagram
  • Plurk
  • Youtube
  • Spotify
Comics
  • Comic List
  • By Publisher
  • International co-production
  • Rankings
Articles
  • Topic
  • Column
  • Special Coverage
  • Events

Creative Comic Collection 追漫台

All Rights Reserved. Materials of this site may not be copied or distributed in any way.

vConsole
LogSystemNetworkElementStorage
AllLogInfoWarnErrorAllLogInfoWarnErrorCookiesLocalStorageSessionStorage
  • No Prompted
    Name
    Method
    Status
    Time
    Empty
    Key
    Value
    Empty
    ClearTopBottomClearTopBottomClearExpandCollapseAddRefreshClear Hide